Administrar

comentaris, versos, perplexitats, troballes

The Silence, de Wendell Berry

mllauger | 23 Juliol, 2019 00:02

 

 El silenci

 

L’aire és ple de cants

però el meu cap ressona

amb el treball dels mots.

 

L’estació és rica

de fruits, però la meva llengua

es deleix per la dolçor de la parla.

 

El faig és d’or

però no em puc estar callat

al seu costat, he de dir

 

“És d’or”, mentre les fulles

s’agiten i cauen amb un so

que no és un nom.

 

És en el silenci

que tinc l’esperança i el propòsit.

Una cançó amb versos

 

que no puc escriure ni cantar

fa sonar el silenci dels homes

com una arrel. Deixeu-me dir

 

sense dol: el món

viu en la mort de la parla

i és allà on canta.

 

 

Wendell Berry

(Henry County, Kentucky, USA, 1934)

 

 

 

traducció mallauger

llegiu aquí l’original

Comentaris

Afegeix un comentari
ATENCIË: no es permet escriure http als comentaris.

Els comentaris sˇn moderats per evitar spam. Aix˛ pot fer que el teu escrit tardi un poc en ser visible.

 
Powered by Life Type - Design by BalearWeb - Accessible and Valid XHTML 1.0 Strict and CSS