comentaris, versos, perplexitats, troballes
mllauger | 29 Març, 2020 09:18
Els que escolten
“Hi ha ningú, per aquí?”, el Viatger pregunta,
tot tustant a la porta sota el clar
de lluna, i son cavall mastegava en silenci
l’herbei que entre falgueres pot plegar.
I un ocell s’envolà dels alts de la torratxa
que el Viatger tenia sobre el cap.
I ell va tornar a tustar més fort i repetia:
“No hi ha ningú, ningú no em respondrà?”
Mes ningú no baixà a rebre’l ni cap rostre
guaità pels finestrals historiats,
ningú no va fitar per trobar els ulls cendrosos
d’aquell home perplex i palplantat.
Una tropa, només, de fantasmes que escolten,
estadants del casal entotsolat,
escoltaven parats, sota la lluna en calma,
eixa veu procedent del món humà.
Apilats als graons foscos i xops de lluna
de l’escala que porta al pis de baix,
paraven tot l’esment a l’aire que tremia
amb la crida que feia el visitant.
I ell va sentir al seu cor la faisó tan estranya
d’aquells que contestaven tot callant,
i el cavall es mogué, arranant l’herba fosca
sota el cel ple d’estrelles i fullam.
I de sobte tustà a la porta amb més força
que les altres vegades i alçà el cap:
“Digueu-los que he vingut i que no em responien,
que he servat la promesa”, proclamà.
Ni el més lleu bellugueig vingué dels que escoltaven,
per bé que cada mot va ressonar
com eco recorrent la casa d’ombra en ombra:
els mots de l’únic home desvetllat.
I sentiren, ai las, com els peus es calçaven
estreps i com el ferro ressonà
i com a poc a poc va retornar el silenci,
quan els cascos, al lluny, varen callar.
Walter de la Mare
traducció mallauger
(original aquí)