Administrar

comentaris, versos, perplexitats, troballes

Eucarística

mllauger | 12 Novembre, 2013 19:41

Jo tampoc no l'havia llegit, però R.S. Thomas (des de fa poc a Proa, en traducció d'Anna Crowe i Joan Margarit) és un poeta excepcional. M'hi va dirigir un post d'un blog amic. R.S. Thomas va ser un mossèn de fe agònica, un defensor de la llengua gal·lesa que escrivia en anglès, un místic del s. XX. Llegint-lo, aquest estiu passat, em vaig sentir
 
 happy to eat the bread that was baked
 in the poets' oven
 
Feliç de menjar el pa fet al forn dels poetes.
 
Joseph Brodsky també acaba d'aparèixer en català, a 1984, en traducció de Judit Díaz Barneda. La seva poesia és "difícil però clara, com les matemàtiques abans de Russell", tal com va dir Espriu de la seva pròpia, en la cèlebre entrevista amb Joaquín Soler Serrano.  Brodsky menja un pa que no és el de R.S. Thomas:
 
 He obert els meus somnis a la pupil·la del guàrdia sibil·lí,
 he menjat el pa de l'exili sense deixar-ne ni una engruna.
 
Tenen poc en comú, però me'ls uneix, ara, aquesta cosa eucarística de menjar un pa que no és pa.
 
També me'ls uneix el fet de parlar-ne a "Caràcters", per amable invitació de Mercè Picornell. De R.S. Thomas al número 64, ja al carrer, i de Brodsky al que vindrà.
 
Si us agrada la poesia, tots dos són imprescindibles. Si voleu una confidència herètica, a mi la veu de R.S. Thomas em toca més la corda aquella del lector de poesia.
 
  R.S. Thomas
 
Joseph Brodsky
 
 
 

Comentaris

Afegeix un comentari
ATENCIÓ: no es permet escriure http als comentaris.

Els comentaris són moderats per evitar spam. Això pot fer que el teu escrit tardi un poc en ser visible.

 
Powered by Life Type - Design by BalearWeb - Accessible and Valid XHTML 1.0 Strict and CSS