comentaris, versos, perplexitats, troballes
mllauger | 09 Octubre, 2016 21:59
El limerick, aquesta estrofeta de cinc versos i ritme anapèstic, és el motlle estrella de la poesia humorística i nonsense dels anglesos. Sense inventar-la, Edward Lear en va ser el gran popularitzador. Després d'ell, el limerick ha tingut milers de conreadors, alguns tan il·lustres com Rudyard Kipling, H.G. Wells, Mark Twain, W.H. Auden, James Joyce, Aldous Huxley, George Bernard Shaw o John Updike.
Xènia Dyakonova, que en sap molt i a qui agraden aquestes coses, me n'envia un de molt curiós. I molt bo. És obra de Robert Conquest, historiador i autor del primer gran estudi del terror estalinista (The Great Terror: Stalin's purges of the 1930s, 1968), a més de poeta i amic de Philip Larkin. Són cinc versos en què l'historiador i el poeta es confonen. No farà falta traduir-los, si us aclaresc que el verb "do in" significa "to bring about the defeat or destruction of": és a dir, en aquests versos, pelar, quan pelar vol dir matar.
There was a great Marxist named Lenin
Who did two or three million men in.
That's a lot to have done in,
But where he did one in
That grand Marxist Stalin did ten in.
M'agraden els versos, l'estiu i els dolços, no sé si per aquest ordre. M'agrada allò que va dir Auden: que tenim el deure, no el dret, de ser feliços. També crec que el més important és no creure massa en la nostra importància: Ferrater va escriure que la vida és sempre, per a tots, una lliçó de modèstia.
| « | Febrer 2026 | » | ||||
|---|---|---|---|---|---|---|
| Dl | Dm | Dc | Dj | Dv | Ds | Dg |
| 1 | ||||||
| 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |
| 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 |
| 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 |
| 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | |