Administrar

comentaris, versos, perplexitats, troballes

Llull, en llengua romàntica

mllauger | 02 Gener, 2015 08:33

 
Conten que un tal Bauzá havia de pronunciar un discurs en un acte de presentació de l'Any Llull. Una de les virtuts del nostre beat que convenia destacar és la seva capacitat d'escriure en idiomes diferents, però resulta que una de les llengües té un nom que es veu que al president no li agrada pronunciar. Ni corto ni perezoso, per dir-ho en la seva llengua preferida, va dir que Ramon Llull havia escrit obres en llatí, en àrab i en llengua romàntica. Qui ho explica interpreta que el redactor del discurs devia haver escrit "romànica", i que la pobra capacitat lectora del president va fer possible el salt mortal de la romanística al romanticisme.
 
En fi. Més val riure, encara que sigui per no vomitar.
 
 

Una francesa, una sueca, una nord-americana i un mallorquí

mllauger | 01 Gener, 2015 00:00

 

Sembla que enguany no tenim un poeta de Primera Divisió de qui celebrar el centenari. Potser podríem aprofitar per posar-nos sota el patronatge de tres dones hors catégorie que durant aquest 2015 faran cent anys: una francesa que veia la vida de color de rosa i no es penedia de res, una sueca que va sentir As time goes by al Rick's i que tremolava quan els llums de gas s'esmorteïen i una nord-americana que tant veia arbres dels quals penjaven fruits estranys com penics que plovien del Cel.

 

       

I no deixem de llegir Espriu ni Vinyoli, ni d'altres, que cada any que passa són més bons.

Ni oblidem que és l'Any Llull, que sempre serà dels nostres, digui el que digui segons qui.

Cantaven los aucells l'alba, e despertà's l'amic, qui és l'alba; e los aucells feniren llur cant, e l'amic morí per l'amat en l'alba.

 

Si el 14 us ha vingut lleig, que el 15 sigui millor. I si el 14 ha estat guapo, doncs també: el 15, millor encara.

 

«Anterior   1 2 3
 
Powered by Life Type - Design by BalearWeb - Accessible and Valid XHTML 1.0 Strict and CSS