comentaris, versos, perplexitats, troballes
mllauger | 11 Maig, 2014 11:28
Quatre dies, en bona part de reunions de composició cosmopolita, no serveixen per conèixer un país, ni que sigui un país petit com Eslovènia. Donen, això sí, per a estones de contemplació escènica més que espectacular: breathtaking. Malgrat l'aproximació superficial, puc dir dues coses que han fet que el país em caigui simpàtic, molt simpàtic.
La primera. És un país on és possible que, en un poblet que no deu tenir ni mil habitants, una vintena de persones assisteixen a una vetllada literària en què mitja dotzena de poetes llegeixen versos en llengües incomprensibles. Hi ha un moderador que explica i tradueix, i hi ha acompanyament musical, però ni així podríem concebre que això succeís a casa nostra.
La segona. El dia 8 de febrer és el Dia Nacional de la Cultura. La data és la de l'aniversari de la mort del poeta nacional, France Prešeren (1800-1849): en diuen el Dia de Prešeren, i és festiu.
Ara, cap a l'aeroport. Demà, prosa.
(a room with a view)
mllauger | 09 Maig, 2014 13:33
El versaire de províncies es troba, no sabria explicar com, en un encontre internacional de gent de lletres. Les comunicacions se succeeixen, i fan ús, indistintament, de la llengua de Shakespeare i la de Rabelais. El versaire se sent satisfet perquè, malgrat l'esforç magre que ha posat en la qüestió dels idiomes durant les dues darreres dècades, pot seguir sense gaire dificultats les intervencions. De cop, però, l'orador trenca el to en què s'havia instal.lat i diu alguna cosa enginyosa o divertida. El públic riu. El nostre home s'ha perdut, justament, l'acudit, i estrafà un somriure fals, per evitar la cara de patata que el trairia. I la cosa es va repetint, fins que domina a la perfecció l'art de la mitja rialla de cartró-pedra.
mllauger | 05 Maig, 2014 13:47
Toca fer anglès, i toca una lectura (un reading comprehension) sobre el Lake District i les seves meravelles. Un alumne que no ha vist mai la conveniència d'aprendre aquesta llengua s'estavella en veu alta contra valleys, rivers i villages. Arriba una frase segons la qual "the famous poet William Wordsworth wrote a book about the district". L'atemptat fonètic contra el llinatge del gran poeta de la infantesa i de la naturalesa és indescriptible. Accedesc de cop, com per una ràfega d'inspiració, a un coneixement profund de l'horror que s'amaga en els mots sacrilegi i profanació.
mllauger | 02 Maig, 2014 16:04


mllauger | 01 Maig, 2014 10:04
M'agraden els versos, l'estiu i els dolços, no sé si per aquest ordre. M'agrada allò que va dir Auden: que tenim el deure, no el dret, de ser feliços. També crec que el més important és no creure massa en la nostra importància: Ferrater va escriure que la vida és sempre, per a tots, una lliçó de modèstia.
| « | Març 2026 | » | ||||
|---|---|---|---|---|---|---|
| Dl | Dm | Dc | Dj | Dv | Ds | Dg |
| 1 | ||||||
| 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |
| 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 |
| 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 |
| 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 |
| 30 | 31 | |||||